Digamos que no es que estoy bajoneada...
Simplemente, estoy tomando impulso para saltar.
-------
Anécdota del post:
(para buscar la imagen en el stock)
- Cómo se dice resorte en inglés?
- Risort
- No! Ri-suort
- No se dice toing toing?
-No, eso es resorte en chino!
- Dios... voy a decir una janeada: "esto tengo que
postearlo"
--------
Y para los que se quedan con la duda, se dice Spring. Eso explica el modelo del colchón box spring (nada tenía que ver con la primavera).
como va a ser risoooooooort
ReplyDeletejajajajajjaa
eso ya parece las clases de ingles en el colegio de jano
jaaaaaaaaajajaja
jajajajajajajaja
ReplyDeleteno se dice MOLA???
jajaja
vê-lo mais tarde
:-D
Tengo un amigo en la chamba que siempre pregunta como se dicen las cosas en ingles para buscarlas en stock.... siempre le miento y siempre me cree y lo busca. Creo que ya lo hace xq sabe que me gusta reirme de eso.
ReplyDeleteTe siento mas tranqui, que bueno!
Jajaja, ri-sourt? suena a rissotto!
ReplyDeleteSlaudos.
El dragon pa variar pensando en comida..jejeje
ReplyDeleteY no es Toing Toing..es Toing Toing Toing
No hay que dar un paso atrás ni para coger impulso
ReplyDeletetoing toing???
ReplyDeleterisourt??
Recien abri mi blog hace una semana...asi es como estare en un par de meses???
ahhhhhhhhhhhhhhhh!!!!!!!!!
Jajajajajaja!!! Toing? No seas...!!!
ReplyDeleteSuerte con el impulso. No retrocedas: recógete, siéntete completa, en contacto total, como un resorte cuando lo presionas. Una vez que estés nuevamente en armonía, salta y hacia adelante!!!
ri-suort?
ReplyDelete* que el impulso te lleve a donde quieres llegar
Estemmm que??? estoy tarado hoy creo, pero no entendí tu post, spring resorte box spring no primavera... jajaja, no le encontré el sentido, de hecho hasta ahora no se lo encuentro.
ReplyDeleteNos leemos.
Una janeada? jajajaja
ReplyDeleteBox spring? mmm y xq en la publi de ese colchon ponen a una mujer en un ambiente primaveral?